more from
Musique Nomade
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $7 CAD  or more

     

1.
Tshima tshissenitamin eshpish inniun animak Eka patshitenimu nuitsheuakan Nanitam ume nin nika tan Ui apashtaini nitaimun nuitsheuakan Tshima tshissenitamin eshpish inniun animak Eka patshitenimu nuitsheuakan Nanitam ume nin nika tan Ui apashtaini nitaimun nuitsheuakan Papeikutshishikua Tshika ui mishken shutshishiun Nipakusheniten Uapaki tshe minu-tshishikat Traduction en français : Eka patshitenimu (Ne te décourage pas) Que tu saches que la vie n’est pas facile Ne te décourage pas mon ami Je serais toujours là Si tu as besoin de mes conseils mon ami Un jour à la fois Tu dois trouver la force J’ai espoir Que demain il fera beau
2.
Nuta Tshishe-Manitu Tshekuan nana nete uet utinatau Nananat nikanishat tshipa tapanat anite Uinuau ute tshetshi shuenimaushutau Nuta Tshishe-Manitu Tshekuan nana nete uet utinatau Nananat nikanishat tshipa tapanat anite Uinuau ute tshetshi shuenimaushutau Uh tshitshue ume nin ute nitakushin Uh tshitshue nushtueniten Nipa tuten anite Tshetshi petuin anite ut uashkut Uh tshitshue ume nin ute nitakushin Uh tshitshue nushtueniten Nipa tuten anite Tshetshi petuin anite ut uashkut Nuta Tshishe-Manitu Tapue tshitshue tshinashkumitin Katshi anite minin tshitauassimat anite Ume nin ute tshe shuenimaushuian Nuta Tshishe-Manitu Tapue tshitshue tshinashkumitin Katshi anite minin tshitauassimat anite Ume nin ute tshe shuenimaushuian Traduction en français : Nuta tshishe-manitu (Mon père tout puissant) Mon père, tout-puissant Pourquoi es-tu venue les chercher? Mes parents auraient pu être la Eux auraient pu chérir les enfants Oh c’est vrai moi j’ai mal Oh c’est vrai que je trouve ça dur Je pourrais très bien faire Que tu m’entendes du ciel Mon père, tout-puissant C’est vrai, vraiment, je te remercie De m’avoir donné mes enfants Que je puisse, ici les chérir
3.
Simplement 04:03
J’aimerais tant pouvoir bien te dire Oh comment toi tu me fais tellement plaisir Donne-moi la chance de revoir ton beau sourire Oh si tu savais oh comment je te désire Oui simplement si tu pouvais savoir Oui simplement si tu pouvais me croire Oui simplement si tu pouvais me voir Oh ma tête est remplie de ta présence Mon cœur bat au rythme de ta fréquence Alors moi je t’offre mon cœur éternellement Oui toi qui as su le faire battre en l’aimant Oui simplement si tu pouvais savoir Oui simplement si tu pouvais me croire Oui simplement si tu pouvais me voir Simplement une dernière fois Prends-moi fort oui très fort dans tes bras Regarde profond très profond dans mes yeux Oh et tu verras oh comment je suis amoureux Oui simplement si tu pouvais savoir Oui simplement si tu pouvais me croire Oui simplement si tu pouvais me voir
4.
Tshiam uitamui eshpish minuashin Tshiam uitamui iakuatenimin Muku apu ut tshissenitaman tshekuan tshe ititan Muku nin nitshisseniten e shuenitakushin Tshiam uitamui ume kie tshin e minuashin Ume kie tshin iakuatenimin Mitshetuau nipimipatati, mitshetuau nuapateti Mitshetuau tshuitamatiti anite kie tshin e shuenitakushin Tshiam uitamui eshpish minuashin Tshiam uitamui iakuatenimin Muku apu ut tshissenitaman tshekuan tshe ititan Muku nin nitshisseniten e shuenitakushin Tshiam uitamui ume kie tshin e minuashin Ume kie tshin iakuatenimin Tshiam uitamui ume kie tshin eshpish minuashin Ume kie tshin iakuatemin Ume kie tshin eshpish akuatenimin Traduction en français : Tshiam uitamui (Dis-moi donc) Dis-moi donc comment tu m’aimes Dis-moi donc tu tiens à moi Mais je ne sais pas quoi te dire Mais je sais que tu es attirante Dis-moi donc que tu m’aimes Et tu tiens à moi Plusieurs fois j’ai passé, plusieurs fois j’ai vu Plusieurs fois je te l’ai dit, comment tu es attirante
5.
Nishim tshitepuatitin Eka uni-tshissituta nimateniten eshi-matenitamin Uitamui pataimani tshimueshtatapinatshe Nimashkateniten eshpish eka nita takushinin Eka ashuapata tshetshi natuapamikauin Kie natuapamatau tshimishinu Uapatiniatau tshikauinu Eshpish minuashinit inniunnu Ka minikuiaku Uapatiniatau tshe eka nita uni-tshissitutamaku Uetshiaku Eshpish minuashinit inniunnu Ka minikuiaku Uapatiniatau tshe eka nita uni-tshissitutamaku Uetshiaku Niminueniten etain pessish etaian Nanitam tshika tshissitutatin Nipa animatsheniten ume nin eka taini nitinniunit Nishim tshiminuatitin Niminueniten etain pessish etaian Nanitam tshika tshissitutatin Nipa animatsheniten ume nin eka taini nitinniunit Nishim tshiminuatitin Nishim tshitepuatitin Eka uni-tshissituta nimateniten eshi-matenitamin Uitamui pataimani tshimueshtatapinatshe Nimashkateniten eshpish eka nita takushinin Eka ashuapata tshetshi natuapamikauin Kie natuapamatau tshimishinu Uapatiniatau tshikauinu Eshpish minuashinit inniunnu Ka minikuiaku Uapatiniatau tshe eka nita uni-tshissitutamaku Uetshiaku Eshpish minuashinit inniunnu Ka minikuiaku Uapatiniatau tshe eka nita uni-tshissitutamaku Uetshiaku Niminueniten etain pessish etaian Nanitam tshika tshissitutatin Nipa animatsheniten ume nin eka taini nitinniunit Nishim tshiminuatitin Niminueniten etain pessish etaian Nanitam tshika tshissitutatin Nipa animatsheniten ume nin eka taini nitinniunit Nishim tshiminuatitin Traduction en français : Nishim (Mon petit frère) Mon petit frère je t’interpelle N’oublie pas que je ressens ce que tu ressens Dis-moi si je me trompe Tu dois t’ennuyer Je suis surpris que tu ne viennes jamais N’attends pas qu’on vienne te chercher Allons retrouver notre sœur Montrons à notre mère Que la vie qui nous a été donnée est belle Montrons qu’on n’oubliera jamais d’où on vient Je suis content quand tu es près de moi Tu seras toujours dans mes pensées J’aurais de la misère si tu n’étais pas dans ma vie Mon petit frère je t’aime

credits

released January 21, 2022

Paroles et voix : Dan-Georges Mckenzie
Guitare acoustique : Kim Fontaine et Dan-Georges Mckenzie
Basse : Mishta-shipu Mckenzie et Kim Fontaine
Batterie : Marco Dionne
Guitare électrique : Ivan Boivin-Flamand
Back vocals : Scott-Pien Picard, Matiu et Karl Michel
Paroles (Simplement) : Dan-Alexandre Mckenzie
Paroles (Nuta tshishe-manitu) : Karl Michel
Producteur : Musique nomade
Label : Musique nomade
Visuels : Maïlys Flamand
©Musiquenomade2022

license

all rights reserved

tags

about

Dan-Georges Mckenzie Sept Iles, Québec

Dan-Georges Mckenzie is a singer-songwriter from the community of Uashat mak Mani-Utenam. He plays music with the goal of entertaining people by making them dance and sing along with rock and sometimes country sounds. Family is a subject that often comes up in his lyrics, as demonstrated by the song Nishim which is about his brother. ... more

contact / help

Contact Dan-Georges Mckenzie

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Dan-Georges Mckenzie , you may also like: